ba rọi
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom (dialectal, principalement du Sud du Vietnam) :
- Poitrine de porc, ventre de porc (lard avec des couches de viande maigre) : Désigne une coupe spécifique de viande de porc, grasse et striée, provenant du ventre de l'animal. C'est l'équivalent du mot standard "ba chỉ".
Adjectif (familier) :
- Mi-sérieux, mi-plaisant, équivoque : Se dit d'un ton, d'un comportement ou d'un discours qui mélange le sérieux et la plaisanterie, souvent avec une intention de taquiner ou de se moquer légèrement.
- Mélangé de façon grotesque, baragouin : Qualifie un langage ou quelque chose de métissé de manière inélégante ou ridicule, comme un pidgin.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Mẹ tôi mua ba rọi để kho. (Ma mère a acheté de la poitrine de porc pour la faire mijoter.)
- Món thịt nướng này ngon nhất khi dùng ba rọi. (Ce barbecue est meilleur avec du ventre de porc.)
Adjectif :
- Anh ta nói chuyện ba rọi, khó biết thật hay đùa. (Il parle de façon mi-sérieuse, mi-plaisante, il est difficile de savoir s'il est sincère ou s'il plaisante.)
- Hắn nói tiếng Pháp ba rọi khiến mọi người buồn cười. (Il parle un français baragouiné qui fait rire tout le monde.)
Utilisation avancée
- L'usage adjectival est informel et peut avoir une connotation légèrement péjorative, suggérant un manque de sérieux ou d'authenticité.
- En tant que nom, le terme est couramment utilisé dans les contextes culinaires et sur les marchés, surtout dans le sud du Vietnam.
Variantes et mots apparentés
- Ba chỉ (nom) : Terme standard et plus répandu dans tout le Vietnam pour désigner la même coupe de viande (poitrine/lard de porc strié).
Synonymes
- Pour le nom : Ventre de porc, lard strié, poitrine de porc.
- Pour l'adjectif (ton) : Équivoque, ambigu, taquin, moqueur.
- Pour l'adjectif (langage) : Baragouin, sabir, pidgin, corrupt.
Expressions idiomatiques
- Nói ba rọi : Parler de façon mi-figue mi-raisin, dire des choses à moitié sérieuses.
- Đừng có nói ba rọi như vậy! (Ne parle pas de façon si équivoque !)
- Tiếng Tây ba rọi : Un français (ou une langue occidentale) approximatif et mélangé, du charabia.
- Anh ấy chỉ biết nói tiếng Tây ba rọi. (Il ne sait parler qu'un français de pacotille.)
- (dialecte) như ba chỉ
- Thịt ba rọiviande du ventre de porc
- (infml.) coquin; fripon; gredin